¡Oferta!

RUBAIYAT DE OMAR KHAYYAM EN VERSIÓN DE EDWARD FITZGERALD. 50 MINIATURAS 

90,00 

Descripción

Acceso al blog

Traducción de Edward Fitzgerald de los poemas de Omar Khayyam

50 Miniatur and Prologue Hosseinn Behzad.Editor: Dr. Houssein-Ali Nouri Esfandiary. 1949.

Printed By: Shumposha Photo Printing Co., Ltd. In Japan, 1974. 3rd.

Encuadernado en piel con tipografías doradas y estuche de cartón deslucido.

IDIOMAS: INGLÉS Y ORIGINAL

 

Rubaiyat (رباعیات عمر خیام en persa) es el título que el poeta y traductor británico Edward Fitzgerald dio a una colección de poemas de Omar Khayyam (1048-1131), matemático y poeta persa, recibió una sólida educación en ciencias y filosofía. Fue un prestigioso astrónomo, lo que le ha valido que se pusiera su nombre a un cráter de la Luna. Fruto de su gran erudicción, nos ha dejado uno de los libros más importantes de todos los tiempos, los Rubáiyát, que significa literalmente «estrofas, cuartetos», se empezó a conocer tres siglos después de la muerte del poeta Omar Khayyam, que nos brinda con exquisita sensibilidad unas odas al vino y la belleza, el goce del momento presente, la vanidad de la vida en este mundo… Otros poetas, como Fernando Pessoa, Yeghishe Charents o Elías Konsol, escribieron sus propios rubaiyat.

Según Xabier Correa Corredoira, los rubaiyat tienen un repertorio temático muy variado, y destacan el disfrute del vino, el amor y el erotismo, la crítica a las instituciones (especialmente las religiosas), el nihilismo, la reivindicación del librepensamiento y del agnosticismo, incluso del ateísmo; la muerte y la sabiduría.